A vége ugyan nekem egy kicsit cukrosra lett szeretve, de

1. sokkal kedvesebb a szívemnek és komfortosabb a lelki alkatomnak a humor, az irónia színes szemüvege, mint a Moa Herngren sötét kíméletlensége;

2. odavagyok a buszontenyérberöhögőskézfejjelrejtettkönnyelmorzsolós taknyom-nyálam könyvekért, és hát ez lapról lapra;

3. mindahányszor, amikor már azt hittem, hogy, a meglepetés erejével szembesített a saját korlátoltságommal és előítéleteimmel, ezáltal engem is a részévé téve a történetnek (vagyis hát inkább az én részemmé téve a történetet), de – ez nagyon fontos – emiatt nem kezdtem el szégyellni vagy vádolni magam;

4. helyenként Nick Hornby: Hosszú út lefelé c. könyvét idézte fel bennem, és én azt aaanyira szerettem.

Majd ha még eszembe jut valami, kiegészítem.

Jaigen! A Hétköznapi szorongások hatására valahogy elfogadóbb, belátóbb lettem (legalábbis amíg olvastam) a környezetemmel szemben, hogy is mondjam… valahogy jobban tudtam szeretni.

Jaigenigen! Csókolom a „fordította: Bándi Eszter” kezét!

Fredrik Backman: Hétköznapi szorongások
Animus, 2024
Fordította: Bándi Eszter

Egy jó hozzászólás jó lenne

Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.